兄弟篇是《颜氏家训》里的第三篇。主要是谈论家庭成员间的相处问题,认为兄弟之情是除父母、子女之外最为深厚的一种感情,而在男权为主的社会里,兄弟之间的相亲相爱对于整个家族的团结、和睦、治理、稳定是十分重要的。作者根据自己的见闻,同时还论述了影响兄弟友谊的一些不利因素,并提出了防范的办法。 【原文一】* M" M) u T6 d2 g
夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃②。
# a( |2 U8 u$ O; y) P 【注释】2 W" u T0 F1 Y7 |
①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄孙。另一种算法是父族四、母族三、妻族二,合为“九族”。% f& w5 _. C4 Z
②笃:诚笃,忠实。此处指认真对待的意思。
1 S- D; ?4 X/ Q2 y 【译文一】
! i Z4 J" I8 {4 G3 g 有了人类以后才有夫妇,有了夫妇以后才有父子,有了父子以后才有兄弟:一个家庭中的亲人,就这三者而已。以此类推,直到产生出九族,都是来源于“三亲”,因此对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不能不加以重视。 【原文二】
- ~7 L% F% I$ ?# H& N! `6 k 兄弟者,分形连气①之人也。方其幼也,父母左提右挈②,前襟后裾③,食则同案,衣则传服④,学则连业⑤,游则共方⑥,虽⑦有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮⑧也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒⑨之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量⑩亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!
1 T( Y* a. S: }9 R, F2 S 【注释】
( i2 x- p" _, {$ ~6 E ①连气:又称“同气”。指兄弟同为父母所生,气息相同相连。
Y K" B% i( C ②挈:提携。 K' e+ N) ?% p- N
③前襟后裾:襟,上衣的前幅。裾,上衣的后幅。前襟后裾,指兄弟有的拉父母的衣前襟,有的牵父母的衣后摆。
5 t6 u* y5 }- o x7 G4 ` ④传服:指大的孩子穿过的衣服再传给小的孩子穿。
, N6 ^2 {3 w4 g/ ~: h ⑤连业:指哥哥用过的经籍,弟弟又接着用。业,旧时书写经典的大版,引申为书本。0 @- ^3 F+ k" Q" k$ Q% A% d
⑥共方:同去一个地方。& B7 U( \! E7 j1 X9 n
⑦虽:即使。
& m- @/ ^! i& g0 R: c( V. q7 S ⑧壮:壮年。古人三十岁以上为壮年。
8 k" S+ g! g5 b6 J) p ⑨娣姒(dì sì):兄弟之妻互称,弟妻为娣,后称“妯娌”。2 p0 N( g/ `7 ]' q3 f
⑩节量:节制度量之意。3 ?1 f' ?; E7 w. ]% c1 n, V; L
友:兄弟间相亲爱。
* }- A" S* @3 |; x7 W( X 旁人:其他的人,局外的人。此处指妻子。
1 H; D# N% S/ Y 【译文二】
' N/ x6 A) T0 ?: o 兄弟,同是一母所生,形体各异,而气息相通的人。他们小的时候,父母左手拉一个,右手牵一个;这个扯着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;吃饭是用一个餐盘;穿衣是哥哥穿过的传给弟弟;学习是弟弟用哥哥用过的课本;游玩是在同一个地方。即使有悖礼胡来的人,兄弟间也不会不相互爱护。等到他们长大成人以后,各自娶了妻子,各自都有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,兄弟间的感情却是逐渐减弱。妯娌比起兄弟来,关系就更是疏远淡薄了。现在让关系疏远淡薄者来决定关系亲密者之间的关系,这就如同给方形的底座配上圆形的盖子,一定是合不拢的。只有相亲相爱、感情至深,才不会受妻子影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。 【原文三】' w) |0 i7 ^8 p; M. ]2 Q9 B
二亲既殁①,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响②;爱先人之遗体③,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深④则易怨,地亲则易弭⑤。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤⑥,风雨之不防,壁陷楹⑦沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!
( e8 C1 L6 E& H 【注释】
# G0 B: F) ]$ T: r, } ①殁:死亡。3 e0 @4 e; f" i2 a; k( o! C- u
②响:回声。
. w$ k/ b/ u m: r5 j* ` ③先人之遗体:先人,指死去的父母;遗体,所敬重的人的尸体。此处的“先人之遗体”,不可解释为父母躯体,而是指兄弟躯体,因为兄弟都是从父母身上分离出来的。
, N* m7 a- \7 G0 Q' C) g ④望深:要求过高。: X k0 r8 |4 `* f1 l
⑤地:居住。此处有“相处”之意。亲:亲近。弭:消除,停止。此处指解除隔阂,停止纠纷。( l1 {6 _, I! X7 @8 o
⑥恤:忧虑。
4 T" b- B& q6 r4 D ⑦楹:厅堂前部的柱子。. g% H8 \2 H W. P, E. W
【译文三】
# E1 x3 U J7 u7 E3 ^8 b3 m 父母死后,兄弟间互相照顾,应当如同身体和它的影子、音响和它的回声那样密切。互相爱护先辈所给予的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,不是兄弟又有谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不一样,相互期望过高就容易产生不满,而接触密切,不满也容易得到消除。就像一间居室,有一个洞就立刻堵上,有一条缝隙就马上涂盖,就不可能有倒塌的忧虑了。如果对雀子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加以提防,就会致使墙壁倒塌,楹柱摧折,没法补救了。仆妾比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。 【原文四】( F7 p1 P( x3 [' i1 w( \5 v
兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从①疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路皆踖其面而蹈其心②,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失敬于兄者,何其能多而不能少也③!人或将数万之师,得其死力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也④!
0 b8 P: G: [5 J4 e3 u9 k 【注释】1 ^4 L: ~& n, ~7 l1 m0 N1 U* D3 o
①群从:指堂兄弟及其子侄。1 G. y+ P$ j5 h3 p4 u" E
②踖(jí):践踏。蹈:踏,踩。: A7 V' e @. {3 X6 `- W
③能多:指“交天下之士皆有欢爱”,天下之士为数多。不能少:指“失敬于兄”,兄为数少。
; q* ]; A) l; r* L; o ④能疏:指“将数万之师,得其死力”,数万之师和己疏。不能亲:指“失恩于弟”,弟和己亲。
6 e$ b4 U( `3 C1 ^ 【译文四】
7 }9 u, R x d$ v" U5 i% z 兄弟之间如果不能和睦,侄儿子之间就不能互相爱护;侄儿子之间如果不互相爱护,家庭中的子弟辈们就会关系疏薄;如果子弟辈们关系疏薄,那童仆之间就可能成为仇敌。这样,过往路人都可以任意欺辱他们,谁能够救助他们呢?有的人却能够结交天下之士,相互之间都能快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什么对多数人可以做到的,而对少数人却不行呢!有人能统领几万军队,使部属以死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能够做到的,对关系亲密的人却是不行呢! 【原文五】
- ^5 L) _" J7 _- p. a! a8 Y 娣姒者,多争之地也,使骨肉居之①,亦不若各归四海,感霜露而相思②,伫日月之相望③也。况以行路之人,处多争之地,能无间④者,鲜⑤矣。所以然者,以其当公务而执私情⑥,处重责而怀薄义也;若能恕⑦己而行,换子而抚,则此患不生矣。( H5 z0 l* L7 `
【注释】0 r9 I9 k/ l! X7 K: z% c
①骨肉居之:此指亲姊妹成为妯娌。0 `4 D9 G1 ~, Q% ~1 Y; e/ V
②感霜露而相思:感叹霜露的出现还能触发彼此的思念之情。
1 q: \- g+ X. u" ~ ③伫日月之相望:日月各为东西,总会等到相望之时。! p) F; ^1 Q; Z0 u$ g
④间:隔阂,疏远。
% P4 v5 P4 i$ U7 n' f ⑤鲜:少。! G# l$ v# U# s+ m' Q$ r
⑥当公务:这里指为兄弟同居的大家庭办事。执私情:指妯娌各为自己的小家室打算。+ t3 M6 z8 `0 h: \4 I/ c
⑦恕:宽恕,原谅。
2 | \2 h5 `" ^ 【译文五】 W4 s6 p0 T8 Y! a+ s
妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她们成为妯娌住在一起,也不如让她们远嫁各地,这样,她们反而会因感受霜露的降临而相互思念,仰观日月的运行而彼此遥相盼望。何况妯娌本来就是陌路之人,处在容易闹纠纷的环境里,彼此之间能够不产生嫌隙的,就非常少了。之所以能这样,主要是因为大家面对家庭中的集体事务时却出以私情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区区恩义。如果她们都能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子那样加以爱抚,则这种弊端就不能产生了。 【原文六】
6 M! L$ @6 v7 l 人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子①乎?是反照而不明也。沛国②刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁③,瓛呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来④未着衣帽故也。”以此事兄,可以免⑤矣。; w$ T5 z, k K# r
【注释】
9 }+ k/ C* i G- ~ ①怨爱弟不及爱子:指(弟弟)埋怨兄长爱弟弟不如爱他自己的儿子。8 X7 b' k$ J* E7 }: t0 C! `- q$ }+ s
②沛国:古时国名。位于今安徽淮河以北、河南夏邑、江苏沛县一带。东汉时称沛国。
% n2 X1 R$ h! A ③刘瓛:字子圭,南齐沛郡相人。性至孝。笃志好学,博通五经,当世推为大儒。# H% M' S7 [# X( a2 M; O2 j# H
④向来:刚才。
4 T; M& I1 x2 U$ h i0 a ⑤免:避免。此处是免除隔阂之意。
5 G- T8 I% N8 z! ?. @ 【译文六】
! [4 ~9 L9 L# o0 M. w. K9 ^ 有人不肯以对待父亲的态度来敬事兄长,又怎么能埋怨兄长对自己不如自家孩子恩爱呢?以此反观就可看出自己缺乏自知之明。沛国的刘琎曾与哥哥刘瓛住房只隔着一层墙壁,有一次,刘瓛喊叫刘琎,连叫几声都没有答音,过了好长时间才听见他答应。刘瓛感到奇怪,问他原因,他说:“因为刚才还没有穿戴好衣帽。”以这样的态度敬事兄长,就可以免除隔阂了。 |